Перевод "Baltic Sea" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Baltic Sea (болтик си) :
bˈɒltɪk sˈiː

болтик си транскрипция – 18 результатов перевода

Now you understand why we're promoting the slogan:
"Russians off the Romani homeland, from the Pacific Ocean to the Baltic Sea!"
There!
Теперь вы понимаете почему мы выдвигаем лозунг:
"Русские, долой с исконно цыганской земли от Тихого Океана до Балтики!".
Получай!
Скопировать
The 1st Byelorussian Front had turned its troops northward, repulsed the enemy counterblow in Pomerania and, having overrun the German resistance,
1st and 2nd Guards Tank Armies, the 3rd Shock Army and the 1st Polish Army in the direction of the Baltic
Well, artists, enjoying yourselves?
1-й Белорусский фронт, повернув свои войска на север, отразил контрудар противника в Померании... и, сломив сопротивление немцев,
1-го марта перешёл в наступление... силами 1-й и 2-й гвардейских танковых армий, 3-й ударной армией и 1-й армией войска польского... в направлении Балтийского моря!
Что, артисты? Загораете?
Скопировать
And I was sad because I had a fight with my best friend.
So she brought me to the end of the beach, and then she pointed to the right where the Baltic Sea is.
I knew that.
И я грустила после ссоры с лучшей подругой.
Она привела меня в конец пляжа и показала направо, в сторону Балтийского моря.
Я так и знал.
Скопировать
- Greetings.
Of the courage you showed on the Baltic Sea.
I acted according to the call of duty, Your Majesty.
- Здравствуйте.
Наслышан о вашем мужестве, об отваге, проявленной на Балтике.
Я действовал, как повелевает долг, Ваше Величество.
Скопировать
But there is one number not registered, ...perhaps because such a figure hurts even the bureaucrats: suicides.
the Beimler St. office and asked, "How many people between the Elbe and Oder rivers," "...between the Baltic
Then our oracle of numbers remains silent, ...and probably writes down your full name ...for the State Security, ...those grey men who take care of our country's security and happiness.
Но oдин вид данных там не регистрируется, возможно, потому, что от таких цифр страдают даже бюрократы: самоубийства.
Если вы позвоните на Баймлер штрассе и спросите, сколько людей между реками Эльба и Одер, между Балтийским морем и Рудными горами убили себя от отчаяния?
Тогда наш цифровой оракул будет хранить молчание, и, возможно, запишет себе в точности ваше имя - для Министерства госбезопасности, для этих серых господ, которые заботятся о безопасноcти и счастье нашей страны.
Скопировать
Okay?
The sun's shining and tomorrow I'm going to the Baltic Sea with Grandma.
She's as happy as a clam.
Xopoшo?
Cmoлuцa yльlбaemcя coлнцy, u зaвmpa я eдy c бaбyшкoй нa oзepo Baнзee.
Oнa внe ceбя om paдocmu, кaк Люмпu мoeгo coceдa.
Скопировать
Report position and assignment.
In front of the Baltic Sea cafe, for assessment.
Rudi 12, we've got special unit measures in effect at that location.
Mecmo нaxoждeнuя u пpuчuнy вьleздa, пoжaлуйcma.
Пepeд кaфe "Балтийcкoe мope" c цeлью cлeжки.
Рудu 12 для вac: cпeцuaльнoe пoдpaздeлeнue пpoвoдum maм дpyгyю oпepaцuю.
Скопировать
Two fifths?
Happy holiday greetings the Baltic Sea.
Warm regards, Anja, and Mama ...
Две пятых?
Самые теплые поздравления с Балтийского моря.
С наилучшими пожеланиями, твоя мама Анья и... это кто?
Скопировать
I looked into it.
In 1969 a woman was found in a boat in the Baltic Sea and brought to Denmark.
She said she'd fled from Eastern Germany to find her Norwegian mother.
И вот, что я выяснил...
В 1969 году в лодке в Балтийском море у берегов Дании нашли девушку.
Она сказала, что бежала из Восточной Германии, чтобы найти свою мать норвежку.
Скопировать
We celebrate the foundation of the socialist state- while in the free West Germany we remember the three who lost their lives this year attempting to escape over the wall.
She fled in a small boat across the Baltic Sea to Denmark.
Can I help you with something?
Отмечается образование социалистического государства, в то время как в свободной Западной Германии мы вспоминаем трех человек, погибших в этом году при попытке бежать, перебравшись через стену.
Вот стоит молодая женщина, которая, чтобы обрести свободу, бежала в небольшой лодке через Балтийское море в Данию.
Я могу тебе чем-нибудь помочь?
Скопировать
Why would he bomb Brunner?
So that he can say that the transport is lost, at the bottom of the Baltic Sea, and to make sure that
Meanwhile, the second one, the real one, safely got to Pilau.
Зачем ему бомбить Брюннера?
Чтобы мог сказать, что транспорт утонул в заливе, и чтобы его до конца войны, никто не искал.
А тем временем, тот второй, настоящий транспорт, благополучно бы добрался до Пилау.
Скопировать
Ms. Winstead, your instructions are to make Sergeant Parella say exactly the following:
reposition all nuclear submarines out of the Baltic Sea.
Once again, reposition all nuclear submarines out of the Baltic Sea.
Мисс Уинстед, вы должны заставить сержанта Пареллу сказать следующее:
"Вывести все атомные подлодки из Балтийского моря."
Еще раз. " Вывести все атомные подлодки из Балтийского моря."
Скопировать
reposition all nuclear submarines out of the Baltic Sea.
Once again, reposition all nuclear submarines out of the Baltic Sea.
Your instructions are clear.
"Вывести все атомные подлодки из Балтийского моря."
Еще раз. " Вывести все атомные подлодки из Балтийского моря."
Ваши инструкции ясны.
Скопировать
Nothing about a dam, but I heard someone talking about shipping parts east to some oil-drilling platform.
Ivanov's base in the baltic sea.
Of course aida's using his assets here.
О плотине - ничего, но я как кто-то говорил о доставке запчастей к Востоку от каких-то буровых платформ.
База Иванова в Балтийском море.
Конечно же, Аида здесь использует его активы.
Скопировать
They go to Black Rock.
Dark ops, middle of the Baltic Sea, average life expectancy once you get there is like two months.
I'm not giving up on him.
Их везут в Блэк Рок.
Тайные операции, посреди Балтийского моря, средняя продолжительность жизни после попадания - два месяца.
Я не сдамся.
Скопировать
They can have the apartment packed by Friday.
We can go to the Baltic Sea for the summer.
That would give us a chance to consider a more permanent option.
Они соберут все вещи к пятнице.
На лето сможем уехать к Балтийскому морю.
Будет шанс обдумать более постоянный вариант.
Скопировать
Where?
Along the baltic sea.
Why there?
Где?
Вдоль Балтийского моря.
Почему там?
Скопировать
I love Mozart and Bach.
I love the Swiss Alps and the Baltic Sea.
Why can't I love you and Elsa?
Я обожаю Моцарта и Баха.
Люблю Швейцарские Альпы и Балтийское море.
Почему я не могу любить тебя и Эльзу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Baltic Sea (болтик си)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Baltic Sea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить болтик си не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение